피앤피뉴스 - 독일·스페인 업체 “김치를 일본 음식으로 소개”…기모노 입은 여성 그림에 ‘파오차이’ 표기까지

  • 흐림상주1.0℃
  • 구름많음전주5.7℃
  • 흐림고창군5.9℃
  • 구름많음순천5.6℃
  • 구름많음북창원5.0℃
  • 구름조금정선군0.8℃
  • 맑음장흥5.5℃
  • 구름많음안동-0.9℃
  • 구름많음북춘천-0.8℃
  • 구름많음영광군6.8℃
  • 구름많음청송군-1.6℃
  • 구름많음부안6.2℃
  • 맑음진도군9.1℃
  • 맑음울산7.4℃
  • 구름많음산청3.3℃
  • 흐림대구3.1℃
  • 맑음동해7.3℃
  • 흐림구미1.8℃
  • 흐림거창3.8℃
  • 구름많음홍천0.8℃
  • 구름많음수원2.6℃
  • 맑음북강릉7.2℃
  • 구름많음김해시4.1℃
  • 흐림서청주1.4℃
  • 맑음영덕5.9℃
  • 구름많음장수2.7℃
  • 맑음흑산도11.9℃
  • 흐림천안1.9℃
  • 구름많음고창6.3℃
  • 흐림문경0.7℃
  • 구름조금거제7.9℃
  • 흐림정읍5.6℃
  • 구름많음인제1.2℃
  • 맑음목포7.5℃
  • 구름많음원주0.3℃
  • 구름많음이천0.9℃
  • 구름많음추풍령2.2℃
  • 연무서울3.0℃
  • 구름많음동두천2.8℃
  • 구름많음울릉도4.2℃
  • 맑음보성군5.7℃
  • 구름조금보령6.5℃
  • 구름많음부여3.2℃
  • 맑음울진7.5℃
  • 구름많음보은1.9℃
  • 비홍성2.4℃
  • 맑음여수6.9℃
  • 구름많음임실4.2℃
  • 구름많음충주1.4℃
  • 맑음서귀포11.9℃
  • 흐림의성1.2℃
  • 구름많음합천2.7℃
  • 구름많음광주5.3℃
  • 구름많음경주시2.2℃
  • 구름많음남원3.0℃
  • 구름많음양평1.3℃
  • 맑음고산10.9℃
  • 구름많음영천3.3℃
  • 맑음강릉6.7℃
  • 구름많음북부산5.7℃
  • 구름조금부산7.9℃
  • 맑음광양시7.9℃
  • 맑음강진군5.0℃
  • 맑음완도6.3℃
  • 구름많음함양군5.3℃
  • 구름많음파주1.3℃
  • 맑음남해5.9℃
  • 구름조금봉화0.4℃
  • 구름많음영주-0.4℃
  • 구름많음통영8.1℃
  • 구름많음의령군0.2℃
  • 맑음대관령-0.7℃
  • 구름많음영월-0.6℃
  • 구름많음강화1.3℃
  • 맑음속초6.3℃
  • 구름많음진주2.5℃
  • 구름많음춘천-0.4℃
  • 맑음제주12.3℃
  • 구름많음창원4.9℃
  • 구름많음양산시4.5℃
  • 구름많음대전3.8℃
  • 구름많음금산3.5℃
  • 구름많음철원0.2℃
  • 맑음군산6.0℃
  • 흐림제천-1.0℃
  • 구름조금태백2.1℃
  • 맑음포항6.4℃
  • 구름많음백령도7.4℃
  • 흐림세종2.3℃
  • 흐림순창군3.5℃
  • 맑음고흥9.3℃
  • 흐림밀양1.7℃
  • 맑음해남8.7℃
  • 맑음성산10.9℃
  • 구름많음인천3.0℃
  • 구름많음서산3.3℃
  • 비청주3.2℃

독일·스페인 업체 “김치를 일본 음식으로 소개”…기모노 입은 여성 그림에 ‘파오차이’ 표기까지

마성배 기자 / 기사승인 : 2025-11-11 09:51:49
  • -
  • +
  • 인쇄
서경덕 교수 “유럽 한식 바로잡기 나선다”
▲사진 : 유럽의 한 마트에서 판매되고 있는 '김치소스'

 

 

 

 

[피앤피뉴스=마성배 기자] 유럽의 한 마트에서 일본 기모노를 입은 여성 그림이 그려진 ‘김치 소스’ 제품이 판매돼 논란이 일고 있다.

‘김치’를 일본 이미지와 함께 홍보한 데다, 중국식 표기 ‘파오차이(泡菜)’까지 병기돼 현지 소비자에게 김치의 정체성이 왜곡될 우려가 제기됐다.

10일 서경덕 성신여대 교수는 “한 누리꾼 제보로 유럽 내 ‘김치 소스’ 판매 사실을 확인했다”며 “이런 제품은 자칫 김치를 일본 음식으로 인식하게 만들 수 있다”고 지적했다.

그는 “한국의 김치와 중국의 파오차이는 분명히 다른 음식인데, 제품에는 중국어 ‘泡菜’(파오차이)로 표기돼 있었다”며 “조사 결과 해당 제품은 스페인 업체가 제조한 것으로 파악됐다”고 밝혔다.

앞서 독일 대형 유통체인 알디(ALDI)는 자사 홈페이지에서 ‘일본 김치(Japanese Kimchi)’로 제품을 소개해 큰 논란을 빚었다.

당시 제품 포장에는 ‘중국에서 기원했다(Originated in China)’는 문구가 독일어·이탈리아어로 병기돼 비판을 받았다.

서 교수는 “유럽 내 김치·한식 왜곡 사례가 반복되는 건 아시아 문화 전반에 대한 낮은 이해도 때문”이라며 “K-푸드가 세계적으로 확산되고 있는 지금, 이런 잘못된 디자인과 표기를 반드시 바로잡아야 한다”고 강조했다.

그는 또 “내년부터 ‘한식 세계화 캠페인’의 주요 대상 지역을 유럽으로 확대해, 올바른 한식 문화 확산에 힘쓸 계획”이라고 덧붙였다.

 

피앤피뉴스 / 마성배 기자 gosiweek@gmail.com 

[저작권자ⓒ 피앤피뉴스. 무단전재-재배포 금지]

WEEKLY HOTISSUE

뉴스댓글 >

많이 본 뉴스

초·중·고

대학

공무원

로스쿨

자격증

취업

오피니언

종합