피앤피뉴스 - 독일·스페인 업체 “김치를 일본 음식으로 소개”…기모노 입은 여성 그림에 ‘파오차이’ 표기까지

  • 맑음양산시10.1℃
  • 맑음성산9.6℃
  • 맑음충주3.0℃
  • 박무흑산도8.2℃
  • 맑음완도7.6℃
  • 맑음영주8.3℃
  • 박무부산10.8℃
  • 맑음울산10.0℃
  • 맑음서산2.0℃
  • 맑음구미6.1℃
  • 박무창원9.6℃
  • 맑음군산5.0℃
  • 맑음북부산8.9℃
  • 맑음철원2.4℃
  • 박무북춘천7.1℃
  • 맑음양평4.4℃
  • 맑음파주1.8℃
  • 구름많음강릉9.9℃
  • 맑음거제8.7℃
  • 맑음보은1.8℃
  • 구름많음대관령4.1℃
  • 맑음봉화6.5℃
  • 맑음상주8.6℃
  • 맑음고산10.8℃
  • 맑음순천2.2℃
  • 맑음강진군4.9℃
  • 맑음춘천7.0℃
  • 맑음청주7.0℃
  • 맑음강화5.8℃
  • 구름많음북강릉8.6℃
  • 연무서울6.8℃
  • 흐림울릉도9.0℃
  • 맑음태백4.7℃
  • 맑음여수10.4℃
  • 구름많음영월5.2℃
  • 맑음천안2.1℃
  • 맑음순창군2.7℃
  • 맑음부안4.2℃
  • 맑음속초7.4℃
  • 구름많음제천4.0℃
  • 맑음동두천4.0℃
  • 맑음문경8.7℃
  • 맑음대전5.3℃
  • 맑음이천5.4℃
  • 맑음밀양7.6℃
  • 맑음의령군4.9℃
  • 맑음고창군3.2℃
  • 맑음서귀포10.4℃
  • 맑음보성군6.9℃
  • 맑음안동7.8℃
  • 맑음남원2.4℃
  • 맑음보령2.0℃
  • 맑음장수0.7℃
  • 맑음영광군3.2℃
  • 맑음함양군3.7℃
  • 맑음대구9.3℃
  • 맑음제주9.9℃
  • 맑음금산2.2℃
  • 맑음해남2.6℃
  • 맑음김해시9.8℃
  • 맑음고창2.5℃
  • 맑음전주4.8℃
  • 맑음광주6.8℃
  • 맑음세종3.9℃
  • 맑음울진8.2℃
  • 맑음경주시7.3℃
  • 맑음산청4.9℃
  • 맑음진주5.3℃
  • 맑음홍천6.5℃
  • 맑음부여2.2℃
  • 맑음광양시9.6℃
  • 박무인천6.5℃
  • 맑음추풍령6.3℃
  • 맑음장흥2.7℃
  • 맑음남해8.0℃
  • 맑음인제7.2℃
  • 맑음포항9.6℃
  • 맑음고흥5.3℃
  • 맑음의성5.2℃
  • 구름많음영덕9.0℃
  • 맑음원주5.6℃
  • 맑음백령도7.4℃
  • 맑음거창3.0℃
  • 맑음서청주3.6℃
  • 맑음영천5.9℃
  • 맑음통영9.3℃
  • 맑음진도군3.3℃
  • 맑음목포7.6℃
  • 맑음합천7.3℃
  • 구름많음정선군6.9℃
  • 박무홍성6.4℃
  • 맑음청송군7.5℃
  • 맑음북창원10.3℃
  • 박무수원4.2℃
  • 맑음동해8.5℃
  • 맑음임실1.4℃
  • 맑음정읍4.7℃

독일·스페인 업체 “김치를 일본 음식으로 소개”…기모노 입은 여성 그림에 ‘파오차이’ 표기까지

마성배 기자 / 기사승인 : 2025-11-11 09:51:49
  • -
  • +
  • 인쇄
서경덕 교수 “유럽 한식 바로잡기 나선다”
▲사진 : 유럽의 한 마트에서 판매되고 있는 '김치소스'

 

 

 

 

[피앤피뉴스=마성배 기자] 유럽의 한 마트에서 일본 기모노를 입은 여성 그림이 그려진 ‘김치 소스’ 제품이 판매돼 논란이 일고 있다.

‘김치’를 일본 이미지와 함께 홍보한 데다, 중국식 표기 ‘파오차이(泡菜)’까지 병기돼 현지 소비자에게 김치의 정체성이 왜곡될 우려가 제기됐다.

10일 서경덕 성신여대 교수는 “한 누리꾼 제보로 유럽 내 ‘김치 소스’ 판매 사실을 확인했다”며 “이런 제품은 자칫 김치를 일본 음식으로 인식하게 만들 수 있다”고 지적했다.

그는 “한국의 김치와 중국의 파오차이는 분명히 다른 음식인데, 제품에는 중국어 ‘泡菜’(파오차이)로 표기돼 있었다”며 “조사 결과 해당 제품은 스페인 업체가 제조한 것으로 파악됐다”고 밝혔다.

앞서 독일 대형 유통체인 알디(ALDI)는 자사 홈페이지에서 ‘일본 김치(Japanese Kimchi)’로 제품을 소개해 큰 논란을 빚었다.

당시 제품 포장에는 ‘중국에서 기원했다(Originated in China)’는 문구가 독일어·이탈리아어로 병기돼 비판을 받았다.

서 교수는 “유럽 내 김치·한식 왜곡 사례가 반복되는 건 아시아 문화 전반에 대한 낮은 이해도 때문”이라며 “K-푸드가 세계적으로 확산되고 있는 지금, 이런 잘못된 디자인과 표기를 반드시 바로잡아야 한다”고 강조했다.

그는 또 “내년부터 ‘한식 세계화 캠페인’의 주요 대상 지역을 유럽으로 확대해, 올바른 한식 문화 확산에 힘쓸 계획”이라고 덧붙였다.

 

피앤피뉴스 / 마성배 기자 gosiweek@gmail.com 

[저작권자ⓒ 피앤피뉴스. 무단전재-재배포 금지]

WEEKLY HOTISSUE

뉴스댓글 >

많이 본 뉴스

초·중·고

대학

공무원

로스쿨

자격증

취업

오피니언

종합